梁真惠,女,博士,教授,博士研究生导师。565net必赢客户端领军学者,西北民族大学中国“三大史诗”保护传承与创新研究基地首席专家兼顾问及《玛纳斯》研究中心特聘研究员兼学术委员会委员,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会理事,世界翻译教育联盟(WITTA)大数据课程资源建设专家委员会专家,美国芝加哥学术出版社《译苑新谭》编委,北京师范大学英语语言文学专业博士(获评北京市与北京师范大学优秀博士毕业研究生),美国纽约州立大学和英国曼彻斯特大学访问学者,研究方向为比较文化与翻译研究、典籍(民族典籍)翻译研究、译介学等。
主持国家社科基金中华学术外译项目“《玛纳斯》史诗歌手研究”(2021)和“当代荷马《玛纳斯》演唱大师居素普·玛玛依评传”(2017)两项、国家社科基金年度项目“史诗<玛纳斯>的翻译传播与‘玛纳斯学’的发展研究”(2012)、教育部人文社科规划基金项目“史诗<玛纳斯>的翻译与传播研究”(2012)、中国外语教育研究中心课题以及陕西省教育厅人文社科重点研究基地项目等各级各类课题9项,参与国家社科基金重大项目“柯尔克孜族百科全书《玛纳斯》综合研究”、国家社科基金项目“二十世纪中国文化典籍英译史”等数项。
出版学术专著《<玛纳斯>翻译传播研究》(2015)、学术译著Jusup Mamay, Master Performer of the Kirghiz Manas Epic: A Critical Biography(American Academic Press 2021)及民间文学译著Legendary Stories About Xinjiang(2014)等,在《中国翻译》(CSSCI)、《外语教学》(CSSCI)、《外语教学理论与实践》(CSSCI)、《西域研究》(CSSCI)、《学术界》(CSSCI)、中国教育学刊(CSSCI)以及《当代外语研究》、《外国语文》、《民族翻译》等重要学术刊物发表论文近40篇,参编《世界<玛纳斯>学读本》等著作、教材3部。
学术专著《<玛纳斯>翻译传播研究》获评教育部第八届高等学校科学研究优秀成果二等奖(人文社会科学)(2020)、陕西省第十三次哲学社会科学优秀成果一等奖(2018)、第四届全国民族研究优秀成果三等奖(2018)等省部级成果奖以及西安市第九次社会科学优秀成果二等奖。学术译著Jusup Mamay, Master Performer of the Kirghiz Manas Epic: A Critical Biography进入国外主流流通渠道如Google Books、Amazon.com、Google Play、Booksprice、Direct textbook等。译著Legendary Stories about Xinjiang被列入中美两国出版界联合推出的大型工程书库《中国·新疆丛书》,入选2014年度“经典中国国际出版工程”,并获评2017年度陕西高校人文社科研究优秀成果三等奖。
此外,入选艾瑞深校友会网(Cuaa.Net)发布的“2022中国高贡献学者”榜单,入选565net必赢客户端翻译学科学术带头人,获评565net必赢客户端先进科研工作者、565net必赢客户端科研突出贡献先进个人、565net必赢客户端优秀研究生指导教师以及565net必赢客户端第四轮学科评估工作个人贡献一等奖等。